Translation of the song O Piano artist Phill Veras

Portuguese

O Piano

English translation

The Piano

Valha-me, Deus!

Christ Almighty!

Se é da carne o sentimento bom

If such good feeling is of the flesh

O pensamento que me soa o tom

The thought that sounds (like) that tone to me

A poesia à toa

The vain poetry

A nostalgia boa

The good nostalgia

E eu me entreguei

And I gave myself in

Fui da janela ao que me seduziu

I went from the window towards what seduced me

Um olho viu e o outro descobriu

One eye beheld, the other found out

A poesia à toa

The vain poetry

A nostalgia boa

The good nostalgia

Dê atenção

Gave it some attention:

De curioso já quis decifrar

Out of curiosity, I felt like deciphering it

Ninguém me disse que não tem mais volta

No one told me that there's no turning back

Virei pra ver a porta

I turned around to look at the door

Virão abrir a porta

They'll come to open the door;

E tudo eu sonhei

And I dreamed it all

Foi nesse tom que o piano tocou

And in this same tone the piano played

Num breve susto que não me assustou

In a brief moment of fright that didn't frighten me

Ô meu irmão, acorda

Oh my brother, wake up!

Irmão, cadê a corda?

Brother, where is the rope?

Valha-me, ó céus!

Oh, Sweet Heaven!

Na pedra grega, estátua no jardim

On the Greek stone, statue in the garden

Cheiro de chuva molhando o capim

The smell of the rain watering the grass

A poesia à toa

The vain poetry

A nostalgia boa

The good nostalgia

E eu encontrei

And I found

Num canto torto do meu coração

In a crooked corner of my heart

Um choro bom que me embaça a visão

A pleasant crying that blurs my vision

A poesia à toa

The vain poetry

A nostalgia boa

The good nostalgia

Preste atenção:

Look carefully:

Não é o Olimpo, é um simples salão

This is no Olympus, it's a simple salon

Nas galerias do meu coração

In the galleries of my heart

Que a cabeça recorda

That the mind recalls

Que a vida ainda recorda

That life still recalls

E tudo eu sonhei

And I dreamed it all

Foi nesse tom que o piano tocou

And in this same tone the piano played

Um breve susto que não me assustou

In a brief moment of fright that didn't frighten me

Ô meu irmão, acorda!

Oh my brother, wake up!

Irmão, cadê a corda?

Brother, where is the rope?

Ah, ô meu irmão, acorda!

Oh my brother, wake up!

Irmão, cadê a corda?

Brother, where is the rope?

No comments!

Add comment