Dava pra sentir por todo o corpo
I could feel it all over my body
Era o movimento que sobrava pra fazer
It was the only movement left to be made
E eu te preparei uma surpresa
And I have prepared you a surprise
Pode me algemar, porque eu não quero me perder
You may handcuff me, cause I don't want to lose myself
Pode me prender, me obrigue a ficar
Tie me up, force me to stay
Põe algo pra gente ouvir
Put on a song for us to listen
Pra me distrair, não quero lembrar
Something to distract me, I don't want to remember
Me obrigue a beber pra eu desmaiar
Make me drink until I pass out
Pode me trancar
You can lock me in
Pede alguém pra te ajudar
Ask someone to help you with that
Não quero te machucar
I don't want to hurt you
Não devo te machucar
I must not hurt you
Não culpe a si mesma
Don't blame yourself
Peça por nos dois
Pray for us both
Fala do depois
Tell me about what's yet to come
E deixa a música tocar
And let the music play
Dava pra te ver do lado oposto
I could see you from the other side
E eu não duvidava que eu gostava de você
And I had no doubt that I liked you
Não quero sofrer nessa promessa
I don't want to suffer with this promise
Faça o que quiser, mas não permita-me morrer
Do what you have to do, just don't let me die
Pode me prender, me obrigue a ficar
Tie me up, force me to stay
Põe algo pra gente ouvir
Put on a song for us to listen
Pra me seduzir, não quero deitar
Something to seduce me, I don't want to lay down
Me obrigue a viver pra eu planejar
Force me to stay alive and make plans
Pode me calar
Make me shut up
Não deixe ninguém entrar
Don't let no one in
Não quero me machucar
I don't want to hurt myself
Não devo me machucar
I must not hurt myself
Não vai dar na mesma
It won't be the same
Faço por nós dois
I'm making it for the both of us
Penso no depois
I'm thinking about the afterwards
Deixo a música tocar (into your heart)
And I let the music play (into your heart)