Translation of the song 해어화 (解語花) [Lonely Flower] artist Woo Yerin

Korean

해어화 (解語花) [Lonely Flower]

English translation

Lonely Flower

지난날 후회해 뭣 하겠소

What's the point of regretting now

이제 와 깨달아 뭣하겠소

What's the point of realizing now

못나게 져버린 꽃떨기가

The ugly wilting flowers

내 마음 아리게 하오

Make my heart ache

그대는 영원한 나의 임

You'll forever be my beloved

당신만 위해 난 살아가 오

I live for you and only you

가시를 떨쳐낸 그 꽃처럼

Like a flower without thorns

아름답고 싶었어요

I wanted to be beautiful

앞산에는 복사꽃 활짝인데

How do you turn away so coldly from those

어찌 그대는 그리도 무심하게 돌아서 나

Lovely blooming flowers in front of you

봄이 가고 꽃잎이 떨어져도

Even when spring passes and the flowers fall

분홍 물이든 소매엔 항상 내가 있겠소

I'll always be close as the clothes on your body

사랑 사랑 그것은

Love, what is love

누구시길래 이리도 내 맘을

Who are you to make my heart

저리게 하는지 어떤 연유인지

Ache like this, what right do you have

난 아직도 찾지를 못했소

I still can't find it out

앞산에는 복사꽃 활짝인데

How do you turn away so coldly from those

어찌 그대는 그리도 무심하게 돌아서 나

Lovely blooming flowers in front of you

봄이 가고 꽃잎이 떨어져도

Even when spring passes and the flowers fall

분홍 물이든 소매엔 내가 항상 있겠소

I'll always be close as the clothes on your body

No comments!

Add comment