Translation of the song Chasing Hearts artist Miwa

Japanese

Chasing Hearts

English translation

Chasing Hearts

青空にかざした手

The summer clouds showing through my fingers

隙間から顔を出す夏雲

Interlocked against the blue sky

後ろから君が呼ぶ

You call me from behind

いつもより無邪気な笑顔で僕を見る

And look at me with a smile more innocent than usual

あれからどれくらいの

Just how much time has passed since then

時が経ち傷ついてきただろう

I suppose we got hurt,

それでも僕たちは

But even then

歩き続けるの 探し続けるの

We keep walking, we keep searching

裸足で駆け抜けて ふたりで笑いあった

Running barefoot, we laughed together

ちょっとだけ振り向いて

Turn around just a little

遠い記憶に描いた未来

The future drawn on a distant memory

僕の目に映るもの 君の眼に映るもの

What's in front of my eyes and what's in front of yours

きっとそれはひとつだよと 風が頬をなでる

The wind strokes my cheeks as to tell me they're definitely one and the same

ラジオから 流れる曲

The other day you were humming

いつか君が口ずさんでた

To a song playing on the radio

懐かしくなる

Makes me feel nostalgic

あの時と今とでは

That time and even now

何がかわってしまったのだろう

I wonder what changed

疑い見失い

Doubting and losing sight

離れてしまうの? 嫌いになれるの?

Are we growing apart? Could you not love me anymore?

砂浜駆け抜ける 君の後ろ姿

Running past you on the shore

ちょっと待っていかないで

Wait, don't go yet

手をのばしたらまだ届くかな

I wonder if I can reach you if I stretch my hand

君の胸にあるもの 僕の胸にあるもの

What's in your chest and what's in mine

きっと同じはずだよと ぎゅっと抱きしめたい

I want to hold you tight as to say they must definitely be the same

君の口グセが 僕の口グセになって

Your way of talking became my own

君の歩く速さが 僕の歩幅になってたんだ

And the speed of your step became my own pace

今気づいた こんなにこんなに大きな気持ち

I realized that now, such a strong feeling

君がいるなら ただそれだけで...

If you're here, just you being here...

裸足で駆け抜けて ふたりで笑いあった

Running barefoot, we laughed together

ちょっとだけ振り向いて

Turn around just a little

遠い記憶に描いた未来

The future drawn on a distant memory

僕の目に映るもの 君の眼に映るもの

What's in front of my eyes and what's in front of yours

きっとそれはひとつだから

I'm sure they're the one and the same

変わらないで 離さないで ずっと

So don't change, don't ever leave me

No comments!

Add comment