Translation of the song تو که نیستی artist Hayedeh

Persian

تو که نیستی

English translation

When You're Not Here

تو که نیستی، از خودم بی‌خبرم

When you're not here, I lose track of myself

کی بیاد و کی بشه هم‌سفرم؟

Who will come and be my companion?

دل من از تو جدا نیست

My heart's not apart from the thought of you

این هوا، بی‌تو هوا نیست

The air I breathe, is no air without you

چی بگم، از کی بگم، وای

What can I say, of whom shall I speak, oh

دیگه غم یکی دوتا نیست

My sorrows are not very few

تو که نیستی، از خودم بی‌خبرم

When you're not here, I lose track of myself

کی بیاد و کی بشه هم‌سفرم؟

Who will come and be my companion?

دستم از دست تو دور

My hands, away from yours

این شروع ماجراست

And it's just the beginning

روز و شب، هفته و ماه

Days and nights, weeks and months,

قصه‌های غصه‌هاست

Are all tales of sorrow

بودن اینجا که منم

Being here; where I am,

مرگ بی‌چون‌و‌چراست

means inevitable death

همه‌چی از بد و خوب

Everything, good or bad,

قصه‌ی رنگ و ریاست

Is all about affectation

تو که نیستی، از خودم بی‌خبرم

When you're not here, I lose track of myself

کی بیاد و کی بشه هم‌سفرم؟

Who will come and be my companion?

عشق و مستی، پیش تو

Love and obliviousness, by your side,

پشت دیوار سیاست

Are behind (away from) that black wall

غم غربت نداره

One would not get sad,

اونجا که خونه‌ی ماست

Wherein we (you and I) reside

میام اونجا که برام

I will go to the place, where is

خونه‌ی خاطره‌هاست

a memory land to me

تو فقط به من بگو

All you have to do is tell me,

پل نشکسته کجاست؟

Where shall I find an unbroken bridge?

تو که نیستی، از خودم بی‌خبرم

When you're not here, I lose track of myself

کی بیاد و کی بشه هم‌سفرم؟

Who will come and be my companion?

دل من از تو جدا نیست

My heart's not apart from the thought of you

این هوا، بی‌تو هوا نیست

The air I breathe, is no air without you

چی بگم، از کی بگم، وای

What can I say, of whom shall I speak, oh

دیگه غم یکی دوتا نیست

My sorrows are not very few

تو که نیستی، از خودم بی‌خبرم

When you're not here, I lose track of myself

کی بیاد و کی بشه هم‌سفرم؟

Who will come and be my companion?

تو که نیستی، از خودم بی‌خبرم

When you're not here, I lose track of myself

کی بیاد و کی بشه هم‌سفرم؟

Who will come and be my companion?

کی بیاد و کی بشه هم‌سفرم؟

Who will come and be my companion?

هم‌سفرم، هم‌سفرم

My companion, my companion

0 127 0 Administrator

No comments!

Add comment