Translation of the song Taboo artist MUCC

Japanese

Taboo

English translation

Taboo

回る扇風機 乾く君の汗

The rotating fan Your drying sweat

髪を撫でながら 寝息 重ね

While I stroke your hair Our sleeping breaths overlap

胸のかさぶたを 細くなぞる指

Chest scabs The fingers tracing them

くちづけ 不意を刺し 声を奪う

Kissing Piercing by surprise Taking your voice

さぁ 今 心を 剥がそう

Now To peel off The heart

good night このままずっと 眠れたら

good night If only we could sleep like this forever

世界中が忘れ去った この部屋で

In this room That has been left behind by the world

求め合って 傷つけあって 他に何もいらないよ

Desiring each other Hurting each other I don't need anything else

遠くへ行きたいね 綺麗な星がいいね

We want to go far away, don't we To a place with beautiful stars

そこからこの街を夢にみよう

From there we'll dream about this town

夜明けが飲み込む前に

Before getting swallowed by the dawn

good night このままそっと 消えたいよ

good night I want to disappear quietly like this

世界中を騙しきって この部屋で

Deceiving the entire world In this room

抱きしめあって くちづけあって それだけあればいいよ

Holding each other Kissing each other That's all I want

正解と不正解をぼんやり考えていた

I was vaguely thinking about right and wrong

悲劇も喜劇もなんだか全部悲しく思えて

Both tragedies and comedies started to make me sad

目に映る全ての出来事と記憶の中の点と点が繋がった先には

The events reflected in my eyes, and the dots connecting in my memories, at the end of it all

いつも 笑っている君がいるんだ

You were always there, smiling

このままずっと

Like this, forever

このままそっと

Like this, quietly

good bye さよならなんてもう 意味ないよ

good bye things like goodbyes are now meaningless

昨日も今日も明日も未来も 過去になって

Yesterday, today, tomorrow and the future Will all become the past

忘れてくって わかってるって それでも愛してるよ

I'll forget I know that Even so, I love you

遠く蝉の声 夏の終わり

The faraway chirps of the cicadas The end of summer

No comments!

Add comment