まだ貴方を愛しています。
I am still in love with you.
短くしすぎた前髪をいじりながら、
Playing with my bangs I cut too short,
懐かしい写真、一人でながめてます。
I look at the nostalgic photograph, alone.
気難しそうな貴方の横の私。
I stand beside you, who's hard to please
いつまでも2人いられると信じていました。
I believed we could always be together.
笑っていたいよ、写真の2人のように―――。
I want to laugh, like we did in the photo...
楽しみにしてた記念日に貴方を見送って、
I sent you off on our anniversary that I looked forward to,
帰らぬ貴方を待っている馬鹿な私がいるの。
waiting for you who will never return, like an idiot.
短くしすぎた前髪をいじりながら覗いた手鏡
Playing with my bangs I cut too short, peeking into the hand mirror
思い出があふれ出す。
The memories overflow...
強くなりたくて強がって受話器をあげた。
I wanted to be strong, putting up a front, I took the receiver.
久しぶりに聞いた貴方の声に戸惑いました。
Upon your voice I hadn't heard in a while, I hesitated...
笑っていたいよ、写真の2人のように―――。
I want to laugh, like we did in the photo...
ただ2人でいるだけで楽しかった日々。
The days we were happy just being together.
もう戻れないの?
Can't we go back anymore?
楽しみにしてた記念日に貴方を見送って、
I sent you off on our anniversary that I looked forward to,
帰らぬ貴方を待っている馬鹿な私がいるの。
waiting for you who will never return, like an idiot.
今度貴方が好きになる人は私に似ているのかしら?
I wonder if the one you love this time resembles me?
私はその子に言ってあげるの。
I'll tell that girl,
「その人をよろしくね。」と。
I leave him to you.
貴方が大好きだから。
Because I love you.
抱いてくださいもう一度、最期のお願いだから。
Please hold me just one more time, it's my last wish.
貴方への思い綴った手紙、もう届く頃かしら?
The heartfelt letter I sent you, I wonder if has it reached yet?
また同じ笑顔で笑えるような2人でいたいと願っています。
I wish that we could be a together again, laughing like we used to.
九日の夜に指折り数えてしまいます
On the ninth night, I count on my fingers
町で貴方を見かけたとき、思わず隠れしまいました
When I caught a glimpse of you in town, I hid myself suddenly
貴方を…貴方を愛しています
I love you...I still love you