Translation of the song 月光 artist MUCC

Japanese

月光

English translation

Moonlight

強く叫び 今を歌え

Scream aloud and sing for the moment

雨はあがった 二月の風は酷く冷たい

The rain’s let up and February wind is cruelly chill

サヨナラ 遠い日 悲しいモノクロの景色

Bid farewell to those distant days with a miserable monochrome view

おかえり ただいま オレンジ滲む 夕焼けの踏み切り

Welcome and hello at the railroad crossing of orange-colored twilight

あなたがくれた空は 今でもこの胸にいます

The sky that you granted me still remains within my heart

思い出は彩やかに 色褪せぬ 夜の夢

Memories so vivid, a night’s never-fading dream

汚れた体を ただあてもなく指でなぞる

I aimlessly run my finger through my tainted body

小さな世界の君は 路地裏の花

You from a little world are a flower that blooms in the alley

サヨナラ遠い日「僕」は一人歩くよ

Bid farewell to those distant days I will walk all on my own

涙が枯れるほど泣く この心無き街で

In this heartless city where I ever cried my tear ducts out

かすれた言葉でしか 歌えなかった 臆病な少年は

A poor boy who could have sung with only blurred words

いつの日か手にした淡色小石の綺麗さに気付いた

Learned how pretty a light-colored pebble he once grasped

悲しい歌達 忘れなくちゃいけねえことだって

Sorrowful songs are something hard for me to forget

あるだろ 生きられるのなら 涙流せるのなら

The way things are going, I’d rather shed tears to stay alive

汚れたその手は 傷だらけの体は

My sullied hands and bruised body are

今こそ生く証 在るべき意味だ

The proof of being alive and the reason of being

サヨナラ遠い日 その小石握りしめ

Bid farewell to those distant days, holding on to the pebble

強く ただひたすら今、想いを謡にして

I’ll put my emotion into this song to be strong at the moment

No comments!

Add comment