晩秋の月明かりが照らす臨月過ぎの胎児は
The moonlight of late autumn is shining upon the fetus after it's last month
美しいはずの世界の夢を見た
I dreamed of a world that was supposed to be beautiful
無重力の体温と薄暗い無機質の海で
My body temperature was weightless inside this gloomy inorganic sea
汚れきった世界の夢をみた
I had a dream of this filthy and corrupted world
無始無終を掲げてそびえ立つ断崖の老木
An old tree is eternally towering over a cliff
幾千目かの冬が過ぎ去るのを待つ
I've been waiting thousands of years for this winter to pass
やがて朽ち果てる時が来ることさえわからないまま
And yet I didn't understand that even time it's self would start to rot
永遠に続かない事が続くこと
These things do not continue for eternity
朝霧の水滴飲み干せば 後悔と矛盾薄らぐかい
If I were to drink up every drop of water from the morning mist would all of my regrets and contradictions fade away?
新月に照らされ光る 青い水の中
The blue water is shining under this new moon
汚れた水泡のドレスと 七色のガラス玉纏って泳ぐ
I'm just swimming in a filthy foam dress while wearing rainbow glass beads
私は無条理な海月
I am merely an unreasonable jellyfish
どこまで流れてゆくのか 馬鹿げた世界の
To what extent will I flow through this foolish world?
時間を海に溶かして
My time is melting into the sea
舞い踊れ 揺らめいて
I am dancing and swaying
落ちてゆく ココロも溶かせば消えてく
I'm am now descending and once my heart melts it will also vanish
新しい世界を照らして ここから私を見つけて
You will find me in the newly illuminated world
砂時計が止まってしまう前に
Before the hour class reaches it's end
どうして一人で泣いてるの
Why, Just why am I crying alone?
さぁ踊りましょう 夢から覚めて
Once we awaken from our dream shall we dance?
壊れた水泡のドレスと 七色のガラス玉纏って踊る
I'm just dancing in a broken foam dress while wearing rainbow glass beads
私は無条理な海月
I am merely an unreasonable jellyfish
どこまで流れて行こうか 馬鹿げた世界の
To what extent will I flow through this foolish world?
時間を海に溶かして
Our time is melting into the sea