Translation of the song 流星のサドル artist Toshinobu Kubota

Japanese

流星のサドル

English translation

Saddle of Shooting Stars

夜を越えてゆくのさ 流星のサドルで

We are going to cross the night on the saddle of shooting stars

ゴールなんてなくていいのさ 星をつかもう

It’s okay if you don’t have any goals, let’s catch the stars

涙に Turn again Chance を逃すなよ

Turn again to your tears and don’t run away from this chance

振り返るたびに cry ダメになるのさ

Every time you look back, crying will become useless

優しく Touch again 悩める天使じゃない

Gently touch again you’re not a lovesick angel

自分の夢だけ try あればいいさ

It’s okay if you just try to achieve your own dreams

君の前に 風の Destination

If your eyes reflect only brightness

輝きだけ映す 瞳があれば

The wind’s destination is right before you

変わる景色 夜明けは 生まれたばかりさ

The changing scenery of dawn has just been born

空の道に落ちて消える 星はこの胸に

The stars that fall and disappear on the road to the sky are here in this heart

昨日を Once again 数えて眠るなよ

Don't count yesterday as another day and sleep away

誰かの神話を try 信じないのさ

Try not to believe in someone else’s lies

激しく Shake again 今だけすべてじゃない

Wildly shake again the present isn’t all there is

傷つく勇気が fly あればいいさ

It’s good to have the courage to be hurt fly

二人つつむ 朝の Instigation

Instigation of the morning that covers the two of us

抱きしめたい君を迷わせるもの

Leads you, whom I want to hold, astray

Shine on my,shine on my dangerous road

Shine on my,shine on my dangerous road

Drive on my way,keep on my own

Drive on my way,keep on my own

Shine on my,shine on my wonderous future

Shine on my,shine on my wonderous future

With all my conscious response

With all my conscious response

夜を越えてゆくのさ 流星のサドルで

We are going to cross the night on the saddle of shooting stars/ shooting star’s saddle

ゴールなんてなくていいのさ 星をつかもう

It’s okay if you don’t have any goals, let’s catch the stars

Shine on my,shine on my dangerous road

Shine on my,shine on my dangerous road

Drive on my way,keep on my own

Drive on my way,keep on my own

Shine on my,shine on my wonderous future

Shine on my,shine on my wonderous future

With all my conscious response

With all my conscious response

No comments!

Add comment