بیا تا قدر یک دیگر بدانیم
Come, let's all start appreciating each other,
که تا ناگه ز یک دیگر نمانیم
so all of a sudden,
چو مؤمن آینه مؤمن یقین شد
A believer must always be like a mirror
چرا با آینه ما روگرانیم
to his or her fellow believers.
کریمان جان فدای دوست کردند
A true friend always sacrifices
سگی بگذار ما هم مردمانیم
his or her own life for a friend.
فسون قل اعوذ و قل هو الله
Why can't we all just sing
چرا در عشق همدیگر نخوانیم
the enchanting love song of
غرضها تیره دارد دوستی را
Holding grudges against each other,
غرضها را چرا از دل نرانیم
only damages our reconciliation efforts.
گهی خوشدل شوی از من که میرم
Sometimes we feel so relieved
چرا مرده پرست و خصم جانیم
learning the person we don't like
چو بعد از مرگ خواهی آشتی کرد
So what if you try reconciliation
همه عمر از غمت در امتحانیم
after your foes are dead and gone,
کنون پندار مردم آشتی کن
Go and make peace with your enemies
که در تسلیم ما چون مردگانیم
while they are still alive.
چو بر گورم بخواهی بوسه دادن
If you're thinking about visiting their graves
رخم را بوسه ده کاکنون همانیم
or kissing their coffins afterward,
خمش کن مرده وار ای دل ازیرا
O heart,
به هستی متهم ما زین زبانیم
I should just stay silent like the dead.