『Elphaba, halt endlich den Mund! Warum sollte ich dir helfen?
Elphaba, shut your mouth for once! Why should I help you?
Du fliegst in Oz umher und rettest irgendwelche wildfremden Tiere.
You fly all over Oz to rescue strange animals.
Aber mit deinen Zauberkräften mal etwas für mich zu tun, das kommt dir nicht in den Sinn. 』
But using your magic powers to do something for me, that thought never occurs to you.
Mein Leben lang hin ich ab von dir,
All my life you've been there
Frag' mich wer das erträgt.
I ask you, who could cope?
Mein Leben lang hin ich ab von dir,
All my life you've been there
Und dem Scheißding das mich bewegt.
And so has this damn thing that lets me move
Nach Mitleid heischend hoffte ich weinend
I wept and hoped for sympathy
nur, dass sich mein Bein endlich regt.
And to finally use my legs
『Nessa, es gibt nun mal nicht für alles einen Zauberspruch. Die Zauberkräfte sind eine komplizierte Sache.
Nessa, there isn't a magic spell for everything. Magical powers are complicated.
Etwas für dich tun können und wollen, dass sind wirklich zwei Paar Schuh...warte mal!
I want to do something for you, something to help you walk... wait a minute!
Oh Nessa, es geht. 』
Oh Nessa, at last!
Wenn, was ich kann, dir Gutes tut,
If I can do you good
Sind meine Fähigkeiten zu was gut.
Are my powers good for something?
Endlich, zu was gut.
Finally, something good
『Moq! Moq, komm schnell!
Moq! Moq, come quickly!
Du hast das getan ... für sie?
You did that... for her?
NESSAROSE: Für uns beide.
[Nessarose] For us both.
MOQ: Oh Nessa, das ändert ja alles.
[Moq] Oh Nessa, that changes it all.
NESSAROSE: Ich weiß.』
[Nessarose] I know.
NESSAROSE: Ja?
[Nessarose] Yes?
MOQ: Ähm, Nessa,
[Moq] Er, Nessa
Da es dir ja jetzt viel besser
Now that you're so much better
Geht, wirst du verstehen,
I'm sure you'll understand
Dass ich jetzt fort gehen möcht.
That I would like to leave now
『Du willst weg?
You want to leave?
Man feiert offenbar,
Obviously you'll want to celebrate
Dass Glinda sich verlobt und zwar
That Glinda is getting engaged
Ja, Nessa, ganz Recht.
Yes, Nessa, that's right
Und es ist kein Wunder, dass ich fühl,
And it's no wonder that I feel
Sie muss jetzt wissen, was ich fühl.
She'll know what I feel now
『Nessa, vom ersten Augenblick an, als ich Glinda sah,
Nessa, from the moment I saw Glinda,
Hatte ich mein Herz an sie verloren. Das weißt du doch.
I lost my heart to her. You must know that.
NESSAROSE: Herz verloren? 』
[Nessarose] Lost your heart?
Nun, das werden wir sehen.
We'll see about that
『Nessa, lass ihn gehen. 』
Nessa, let him go.
Glaub bloß nicht, du könntest einfach so gehen.
Don't think you can go just like that
『Keinen Schritt näher! 』
Not another step!
NESSAROSE: Dein Herz verlierst du nur an mich, versteht sich.
[Nessarose] You lost your heart to me, do you understand?
Ich denk, ich ... ich denk, ich ... zaubersprach dich.
I think, I... I think, I... put a spell on you
『Das ist alles nur deine Schuld. Hättest du mir das abscheulich Buch nicht gezeigt.
It's all your fault. If only you'd never shown me that awful book!
ELPHABA: Still jetzt! Ich muss einen anderen Spruch finden, das ist die einzige Möglichkeit. 』
[Elphaba] Now be quiet! I must find another spell. That's my only option.
NESSAROSE: Hilf mir, hab Erbarmen
[Nessarose] Help me, have pity
Mit dem guten Moq, dem Armen.
With poor, good Moq
Begleit mich bis mein Herz erstarrt im Frost.
Stay with me until my heart freezes in the frost
Allein und ungeliebt,
Alone and unloved
Ich und das Mädchen im Spiegel,
Me and the girl in the mirror
Nur sie und ich,
Only her and me
Die böse Hexe des Ostens.
The wicked witch of the east
Zwei die sich verdienen.
The two of us deserve each other