Translation of the song Ei koskaan enää hyvää [No Good Deed] artist Wicked (Musical)

Finnish

Ei koskaan enää hyvää [No Good Deed]

English translation

No Longer Any Good

Eleka nahmen nahmen

Eleka nahmen nahmen

Ah tum ah tum eleka nahmen

Ah tum ah tum eleka nahmen

Eleka nahmen nahmen

Eleka nahmen nahmen

Ah tum ah tum eleka nahmen

Ah tum ah tum eleka nahmen

Haavaa ei saada saa,

He cannot get any scars

Iskut hän kestäköön

He must withstand the blows

Tämä loitsu mustan estäköön

This black spell must prevent

Nyt hän otteessa on vainoojan hirveimmän,

Now he is in the clasp of the most cruel persecutor

Mutta koskaan älköön kuolko hän,

But never must he die

Älköön kuolko hän

He must never die

Eleka nahmen nahmen

Eleka nahmen nahmen

Ah tum ah tum eleka nahmen

Ah tum ah tum eleka nahmen

Eleka nahmen nahmen

Eleka nahmen nahmen

Ah tum ah tum eleka... Eleka...

Ah tum ah tum eleka... Eleka...

Miks turhaan mä taion,

Why do I do spells in vain

Kun surun kanssa [?]

When with sadness ???

Ei hän ees tiedä, minkä loitsun teen

He doesn't even know - What kind of a spell I cast

Heräätkö, Fiyero,

Do you wake, Fiyero

Pelolta en saa rauhaa

From fears I get no rest

Itseni luomaan katastrofiin meen

I go into a catastrophe of my making

Yhä uudelleen

Again and again

Ei jää kostotta hyvyys,

Goodness doesn't stay without revenge

Ei teot laupeuden jää vaille kaunaa

No works of mercy stay without resentment

Ei jää kostotta hyvyys,

Goodness doesn't stay without revenge

Katkeroituu

It bitters

Ja kun hyvät aikomukset on myrkkyä jonkun muun,

And when my good intentions are someone else's poison

Rankaisuun

Punishment

Hukkuu hyvyys

Drowns the goodness

Nessa...

Nessa...

Herra Dillamond...

Doctor Dillamond...

Fiyero...

Fiyero...

Fiyero!

Fiyero!

Ja kun katson taaksepäin,

And when I look back

Mua raskaat muistot pilkkaa

Heavy memories mock me

Etsinkö mä oikeutta

Do I look for justice

Vaiko kunniaa silkkaa

Or just plain glory

Jos sillä lailla on,

If that is how it is

Kylmin silmin katsellaan

With a cold look

Jos sillä lailla on,

If that is how it is

Maailmassamme milloinkaan

Ever in our world

Ei jää kostotta hyvyys,

Goodness doesn't stay without revenge

Jos avunanto täytyy lailla kieltää

If giving help must be denied by law

Ei jää kostotta hyvyys,

Goodness doesn't stay without revenge

Pelkkä vitsi on hyvyyden pysyvyys

The staying power of goodness is just a joke

Tää riitti nyt, mutta menköön,

Now this is enough - But let it go

Tää menköön näin

Let this go on like this

Koko Oz riemuitsee,

Whole of Oz celebrates

Kun paha palkan saa

When evil gets their just reward

Kerran en voi ees sua, Fiyero, pelastaa,

For once I cannot even, Fiyero, save you

Mä vaan etten tee,

I just won't do

Mä etten milloinkaan enää

I will never again do

Hyvää tee

Good

Milloinkaan

Ever again

En mä tee

I won't do

Hyvää!

Good!

No comments!

Add comment