Geht und jagt sie.
Go forth and hunt her down
und killt sie.
Then slay her!
(Viel Glück, Hexenjäger!)
(Good luck, witch hunters!)
Geht und jagt sie.
Go forth and hunt her down
und killt sie.
Then slay her!
(Tötet die Hexe!)
(Kill the witch!)
Bosheit muss man bestrafen.
Wickedness must be punished
Ehrloses Ekelpack eliminieren.
Eliminate all dishonorable conduct
Bosheit muss man bestrafen.
Wickedness must be punished
Macht sie tot!
Kill her now!
Mit geht es nicht nur darum,
It's not just about
dem Zauberer einen Dienst zu erweisen.
Doing the good ole Wizard of Oz a favor
Ich habe ganz persönlich noch eine Rechnung zu begleichen mit Elph - mit der Hexe.
But there is a personal matter I still have to settle
Durch ihre Schuld bin ich aus Blech,
Because of her, I am made of tin,
verhext zur Quietschgestalt.
Transformed into an automaton of squeakiness
Dass ich herzlos bin, ist gut jetzt,
It's a good thing that I have no heart
denn ich mach sie herzlos kalt!
Because I'll make sure she has one that is cruel as ice!
Auch dieser Löwe
Even this lion
wird durch ihre Schuld verlacht.
Who is laughed at because of her
Weil sie ihn als Kind verborgen hat,
Because she had hidden him in his youth
hat sie ihn zum Feigling gemacht.
And became the coward he is now today.
Tötet sie! Tötet die Hexe!
Kill her! Kill the witch!
Bosheit muss man bestrafen.
Wickedness must be punished
Hexenjäger, wir loben, was ihr tut.
Witch hunters, we praise you all for what you do
Denn Bosheit muss man bestrafen.
For wickedness must be punished.