Translation of the song Wat voel ik nou toch? [What is this Feeling?] artist Wicked (Musical)

Dutch

Wat voel ik nou toch? [What is this Feeling?]

English translation

What am I feeling now?

- Galinda (gesproken) : Beslommeringen, darlingest en Momsie Popsical ...

- Galinda (spoken) : Worries, darlingest and Momsie Popsical ...

- Elphaba (gesproken) : Mijn lieve vader ...

- Elphaba (spoken) : My dear father ...

- Beide: Er is enige verwarring over pensions hier in Shiz.

- Beide: There is some confusion about pensions here at Shiz.

- Elphaba: Maar IK zorg voor Nessa.

- Elphaba: But I care for Nessa.

- Galinda: Maar IK kom boven.

- Galinda: But I come upstairs.

- Beide: IK weet hoe je wilt me toe te reageren, ja. Er was enige verwarring bestaat voor u zie my roomate is ...

- Beide: I know how you want to respond to me, yes. There was some confusion as you see my roomate is ...

- Galinda: Een ongewoon en buitengewoon merkwaardig en totaal onmogelijk te beschrijven ...

- Galinda: An unusual and extremely odd and totally impossible to describe ...

- Elphaba: Blonde.

- Elphaba: Blonde.

- Galinda: Wat is dat gevoel, zo plotseling, en nieuwe?

- Galinda: What is that feeling, so sudden and new?

- Elphaba: IK voelde dat het moment dat ik die ogen op u.

- Elphaba: I felt the moment I laid eyes on you.

- Galinda: Mijn pols is overhaast te werk.

- Galinda: My wrist is hastily.

- Elphaba: Mijn hoofd is reeling

- Elphaba: My head is reeling

- Galinda: mijn gezicht spoelen.

- Galinda: wash my face.

- Beide: Wat is dat gevoel? Verwijderd, ondanks heftig als een vlam, heeft hij een naam? Ja. Zwoer! Onverbloemde afkeer!

- Beide: What is that feeling? Removed, despite intense as a flame, it has a name? Yes. Swore! Undisguised disgust!

- Galinda: voor uw gezicht,

- Galinda: For your face,

- Elphaba: Uw stem,

- Elphaba: Your voice,

- Galinda: Uw kleding!

- Galinda: Your clothes!

- Beide: Laten we maar zeggen - ik heb er echt alles! Elke kleine trait echter klein, maakt mij heel concreet beginnen te kruipen met een eenvoudig zinnetje zwoer! Er is een vreemd iets extreems.

- Beide: Let's just say - I really hate everything! However, every little trait small, makes me start to creep very concretely with a simple sentence swore! There is a strange something extreme.

In deze totale detestation Het is zo zuiver, zo sterk! Al moet ik wel toegeven dat het kwam snel, toch geloof ik dat het kan. En IK zwoer, zwoer je mijn hele leven lang.

In this total detestation It is so pure, so strong! Although I must admit that it came quickly, I still believe that it can. And I swore, swore you my whole life.

- Shiz Studenten: Geachte Galinda, u bent gewoon te goed! Hoe sta jij, ik denk niet dat IK DAT kon. She's a terror, She's a tartares, We doen niet aan een vooroordeel maar Galinda, je bent een martelaar!

- Shiz Studenten: Dear Galinda, you're just too good! How do you feel, I do not think I could. She's a terror, She's a tartar, We do not prejudice but Galinda, you are a martyr!

- Galinda: Nou, deze dingen worden verzonden om te proberen ons ...

- Galinda: Well, these things are sent to try us ...

- Shiz Studenten: Slechte Galinda, gedwongen te wonen met iemand die zó disgusticified, We willen gewoon vertellen, we zijn allemaal bij je! Wij delen uw

- Shiz Studenten: Poor Galinda, forced to live with someone so disgusticified, We just want to tell you, we are all with you! We share your

- Beide (Shiz Studenten) : Wat is dit gevoel (afkeer) Zo plotseling en nieuwe? (Onverbloemde afkeer) IK voelde dat het moment (Voor haar gezicht, haar stem) IK die ogen op u. (Haar kleren) Mijn pols is haast, (laten we zeggen) Mijn hoofd is gekelderd. (We hebben er echt alle) Oh, wat is dit gevoel?! (Elke kleine trait, maar kleine) heeft hij een naam? (Maakt ons zeer vruchtvlees) Ja, (Begin Pas te kruipen) Ahhh (Ahhh)

- Beide (Shiz Studenten) : What is this feeling (aversion) So sudden and new? (Undisguised disgust) I felt that the time (for her face, her voice) I laid eyes on you. (Her clothes) My wrist is in a hurry, (say) My head has plummeted. (We really all) Oh, what is this feeling ?! (Every little trait, however small) it has a name? (Makes us very flesh) Yes (Initial only crawl) Ahhh (ahhh)

afkeer (afkeer) Er hangt een vreemde opwinding (afkeer) In deze totale detestation (afkeer) Het is zo zuiver, zo sterk! (Sterke)

Aversion (dislike) There's a strange excitement (aversion) In this total detestation (aversion) It is so pure, so strong! (Strong)

- Beide: Maar ik moet toegeven, hij kwam snel, nog steeds BEN IK van mening dat het kan!

- Beide: But I must admit, it came quickly, I am still of the opinion that it can!

- Beide (Shiz Studenten) : En IK zwoer (afkeer) Voor eeuwig, afkeer, (afkeer) Echt diep, zwoer u, (afkeer) mijn hele leven lang! (Zwoer, onvervalste zwoer!)

- Beide (Shiz Studenten) : And I swore (aversion) Forever, aversion (dislike) Really deep, you swore, (aversion) my whole life! (Swore, unadulterated swore!)

- Elphaba: BOO!

- Elphaba: BOO!

- Galinda: Kijk!

- Galinda: Look!

No comments!

Add comment