Translation of the song 僕はここにいる artist Masayoshi Yamazaki

Japanese

僕はここにいる

English translation

I am here

ため息だけが しじまに消えていった 帰り道

Only my sighs faded into the silence on the way home.

遠い空 ゆれている 街並

The sky in the distance, the cityscape floating in the air.

すべてに君の やさしいほほえみが 離れない

In all of them, I see your gentle smile and it won't leave me.

手をのばしても 届かない場所にいる

I reach out to you, but you're just out of my reach.

もっと君のこと知りたいよ

I wanna know more and more about you.

悲しみも ささやきも 全部見てみたい

I wanna see all of you, even your sadness, your whispers.

苦しいよ 今度はいつ逢える

I'm in a lot of pain. When can I see you again?

遅すぎた出会い 胸にかみしめている 痛いほど

We met too late in our life, and I feel it so strongly in my heart, so painfully.

気付いたら 夜は終りはじめてる

Then I realized that the end of the night has begun.

うまく君の名を呼べないよ

It's not easy for me to call your name.

せつなくて むなしくて つぶされそうさ

I feel so sad, feel incomplete, and feel like I'm being crushed.

わかるかい 僕はここにいる

Do you feel that? I'm here, and I'm thinking of you.

むくわれない 束の間の夢ならば

If it's a fleeting dream that will never come true,

せめて 偶然の時だけでも

I wanna meet you, even if it's just by chance.

はかない うたかたの恋ならば

If it's a fleeting love that will disappear like a bubble,

せめて今 きみの声だけでも

I wanna hear your voice at least for now.

救われない 痛みだけの気持ちでいい

I don't care if there's no relief, just pain at all.

傷ついても それでかまわない

Even if this love hurts me, it's totally fine.

できるなら 今すぐ抱きしめたい

If I could, I'd hold you so tight right now.

ふたりだけの 約束を交わしたい

I wanna make a promise just for the two of us.

むくわれない 束の間の夢ならば

If it's a fleeting dream that will never come true,

せめて 偶然の時だけでも

I wanna meet you, even if it's just by chance.

はかない うたかたの恋ならば

If it's a fleeting love that will disappear like a bubble,

せめて今 きみの声だけでも

I wanna hear your voice at least for now.

No comments!

Add comment