Translation of the song 愛って林檎ですか artist Maiko Okamoto
愛って林檎ですか
Is Love an Apple?
何か私に重たいものを
Somehow there's this heavy thing
抱かせてしまいましたね
That I was made to hold
姿の見えない 不確かなものの
This uncertain thing whose form I cannot see
形をたどっているのです
Is what I am chasing after
甘いだけではなさそなキスを
A kiss that doesn't seem to be only sweet
うっかり知ってしまって
Is the one I have carelessly learned of by chance
答を出せない 不可思議な問いに
I cannot give an answer to this strange question
眠れぬことさえあるのです
Because sometimes I cannot even sleep
愛って林檎ですか?
Is love an apple?
食べられますか?
Can I eat it?
色づくとハートに似てますか?
Will it make me redden and will it fit my heart?
愛って林檎ですか?
Is love an apple?
食べられますか?
Can I eat it?
酸っぱいことを云いますか?
Would you say it's a bit sour?
時が過ぎたら 重さも忘れ
As time passes I forget the heaviness of it too
躰の一部みたいに
As though it's a part of my body
輝きあふれて 美しい色に
Into a beautiful color whose light spills everywhere
変って行くよと云われます
I want to say it will change
急に沈んで死にたいような
It suddenly comes down, as though it wishes to die
全てが青くそまって
And everything is shaded in a color of blue
手放す勇気が あったならいいと
If only I had the courage I have released
時々せつなく思います
I think about a lot of painful things
愛って林檎ですか?
Is love an apple?
食べられますか?
Can I eat it?
色づくとハートに似てますか?
Will it make me redden and will it fit my heart?
愛って林檎ですか?
Is love an apple?
食べられますか?
Can I eat it?
サクリと割れて泣きますか?
Would you say it's too thick as you cut it and cry?